Кюрен 1. карач. ореол, нимб, венец; ~ тартхан  ай  луна  в ореоле  ? ~ тохтаргъа  становиться  в  круг.  2. карач. бурый.
Кюрес  волок,  волокушка  (подкладывается  под  копну  для  перевозки).
Кюрке  карач. берлога;  логово;  айюню   ~си  берлога  медведя.
Кюрке  къарылгъач  зоол.  береговая  ласточка.
Кюрме  (вид  узла);  ~  тюерге  завязать  узлом  кюрме.
Кюрмек  бот.  птичье  просо.
Кюрт  карач.  сугроб; ~ басхан  снежные  заносы; ~ге  батаргъа  провалиться  в  сугроб; ~  юзюлюу  лавина, снежный  обвал.


Кюрч  то же,  что  кюрюч   бот.  ясень.
Кютей  карач. 1. смирный, безобидный  2. перен. увалень м., телок.
Кютейирге  карач. присмиреть, притихнуть, приуныть.
Кютю  ручной  (об овце и т.п.), прирученный.
Кюусюнюу  карач. [внутреннее] одобрение, выражение удовлетворенности, довольства.
Кюушенирге  карач. 1) жевать жвачку, пережёвывать что (о корове и т.п.); пощипывать   траву, сено; есть корм  медленно, вяло.  2) перен. слегка  закусить, перекусить; пожевать  чего.
Кюф  балк.  закорм, ёмкость для  хранения  зерна.
Кюч бюсюреу  высокомерный, надменный.
Кючлеу  1) и.д. к кючлерге биреуню  затын ~  присваиваниение  чужого.       2) карач.  захват, присвоение  чего;  завладение  чем;  джер ~  захват  земли.
Кючлеучю  карач. захватчик//захватнический.
Кючсауар  тугодойный (о  корове, козе).
Кючсюнюрге 1) карач.  тяготиться  чем, делать что нехотя, выражать нежелание (что-л. делать);  принимать что в тягость   2) балк. вздыхать.
Кюштел  то же, что  джыккыр  бочка.
Кюшчю  насильник, угнетатель.
Кямар  этн.  кямар (женский пояс из золота, серебра отделанный чернью  или  филигранью).
Кямар-тюйме  этн. женское  украшение  (принадлежности национального  женского  костюма).
Кяхурба  янтарь //янтарный.


Къ


Къаб 1. карач. тыква 2. 1) чехол, футляр; кожух  2) покров (тела животных, растений и т.п.) джылан ~   змеиная  чешуя; къурт  ~  кокон; таш макъаны ~ы панцырь м. черепахи; ~ ауушдурургъа  линять (о змеях). 3) образ, личина; башха ~ха кирирге а) преобразиться; эл башха ~ха киргенди село  преобразилось; б) фольк. превратиться в кого; ит  ~ына кирирге фольк.  превратиться  в  собаку. 4) перен. рамки мн.,предел; ~дан  чыкъма  не входи  за  рамки, не  зарывайся, не шали; биреуню ~ына  джыяргъа  обуздать (усмирить) кого-л., поставить кого-л. на своё место; бир ~ха  сыйынмагъан недисциплинированный ?  ~да тутаргъа держать  кого в ежовых  руковицах; ~ына джыяр  ючюн для острастки; ~ынга  джыяйым  да  мен  сени! вот я тебе  задам!
Къаба  разновидность  женского  платья.

 
{jcomments}