БАЙСОЛТАНЛАНЫ-МУКУШНУ-ТИРМЕНИ, бывш. мельница на р.Чегем у села Булунгу; Байсолтанлары – фам.; Мукуш – и. собств.; тирмен «мельница».

БАЙСОЛТАНЛАРЫ, селище на прав. бер. р. Чегем ниже села Булунгу; Бай- солтанлары – фамилия.

БАЙТАЛ-ЁЛГЕН, балка и местн. в бас. р. Мушт; байтал «кобыла»; ёлген «умереть», «погибнуть».

БАЙТАЛ-ЁЛГЕН-АЯГЪЫ-ЧЕГЕТ/БАЙТАЛ-ЁЛГЕН-АЯГЫ-ЧЕГЕТ/, местн. и лес в окр. аула Къызыл Покун в Малокар. районе; аягъы «устье»; чегет «лес»; байтал «кобыла»; ёлген «погибнуть».

БАЙТАЛ ЧАБХАН, уроч. и река на лев. бер. водохранилища Головное у пос. Московского; байтал «кобыла»; чабхан «скакать».

БАЙТОКЪ/БАЙТОК/, местн. южнее аула Каменномост (Ташкёпюр); Бай- токъ: 1) и. собств., 2) бай «богатый»; токъ «полный», «сытый».

БАЙТОКЪ-БИЧЕНЛИК/БАЙТОК-БИЧЕНЛИК/, сенокосные угодья близ села Бызынгы; биченлик «покос».

БАЙТОКЪНУ-СТАУАТЫ/БАЙТОКНУ-СТАУАТЫ/, стойбище в бас. р. Уч- кулан-Ичи; Байтокъ – и. собств.; стауат «стойбище».

БАЙЧОРАЛАНЫ-АЗАМАТ-ГЕРИЙНИ-КЪОШУ/БАЙЧОРАЛАНЫ-АЗА- МАТ-ГЕРИЙНИ-КОШУ/, бывш. стоянка у уроч. Джохар-Тала на Домбае; Байчоралары – фам.; Азамат-Герий – и. собств.; къош «кошара». БАЙЧОРАЛАНЫ-ДЖЕРЛЕ, местн. в окр. села Элкъуш в Малокар. р-не; джер «земля».

БАЙЧОРАЛАНЫ-ТИЙРЕ, бывш. квартал на лев. бер. р. Учкулан в ауле Уч- кулан; тийре «квартал».

БАЙЧОРАЛАНЫ-ТИРМЕН, бывш. мельница у устья р. Доттуланы-Къулакъ, там же и местн. Байчоралары в ауле Учкулан; Байчоралары – фам.; тирмен «мельница».

БАЙЧОРАЛАНЫ-ШАМИЛНИ-СТАУАТЫ, бывш. стойб. в верх. р. Буу- Ёлген (бас. Теберды); Шамил – и. собств.; стауат «стойбище». БАЙЧОРОВА, гора (1259 м н. ур. м.) в бас. р. Аликоновки, прав. прит. р. Подкумок; Байчоров – фам.

БАКСАН – одна из самых больших рек Кабардино-Балкарии, левый приток Терека.

БАКЪСАНУКЪ-КЪАЛА/БАКСАНУК-КАЛА/, башня в бас. р. Ч.-Без.; Бакъсанукъ – и. собств.; къала «башня».

БАКЪ-СЫРТ/БАК-СЫРТ/, уроч. в бас. р. Марухи; сырт «возвышенность». БАКЪУШ-АЛЛЫ/БАКУШ-АЛЛЫ/, местн. на лев. бер. р. Ч.-Балк.; Бакъуш – и. собств.; аллы «впереди».

БАЛАЛЫ-СУУ, приток р. Большая Лаба с левой стороны; балалы «много- детная»; суу «река».

БАЛАХОНОВСКИЙ, хутор (см. ОКТЯБРЬСКИЙ).

БАЛ-КЪАЯ/БАЛ-КАЯ/: 1) гора в междр. Теберды и Кубани у гор. Карача- евска; 2) скала и местн. на прав. бер. р. Индиш близ её устья; бал «мёд»; къая «скала», «гора».

БАЛ-КЪАЯ-ТЮБЮ/БАЛ-КАЯ-ТЮБЮ/, поляна на лев. бер. р. Кубани у гор. Карачаевска; бал «мёд»; тюбю «подножье».

БАЛ-КЪАЯНЫ-КЪУЛАГЪЫ/БАЛ-КАЯНЫ-КУЛАГЫ/, балка на лев. бер. р. Джегуты; къулакъ «балка».

БАЛ-КЪОЛ-СУУ/БАЛ-КОЛ-СУУ/, река, прав. прит. р. Джёгетей (Джегута) к сев. от аула Кызыл Къала; къол «балка»; суу «вода».

 

БАЛ-КЪОШНУ-АЛЛЫ-ЧИРИК/БАЛ-КОШНУ-АЛЛЫ-ЧИРИК/, местн. близ уроч. Баллы-Къол (близ села Элкъуш); къош «кошара»; аллы «впереди»; чи- рик «болотистое место».

БАЛ-КЪОШ-ТАЛА/БАЛ-КОШ-ТАЛА/, поляна на лев. бер. р. Джингирик; къош «кошара»; тала «поляна».

БАЛАЛАРЫ, жилой квартал в селе Хасаут (Схауат); Балалары – фам. БАЛЛЫ-КЪУЛАКЪ/БАЛЛЫ-КУЛАК/, балка в верх. р. Малки. Различают Уллу (Большой) Баллы-къулакъ и Гитче (Малый) Баллы-къулакъ; баллы «медовый»; къулакъ «балка».

БАЛАЧУУ-КЪЫРКЪЫУЧУ/БАЛАЧУУ-КЫРКЫУЧУ/, местн. на лев. бер. р. Ч.-Без. в 9 км ниже села Къара-Суу; Балачуу – и. собств.; къыркъыучу «стригущий».

БАЛДАШКЫ, вершина 3203 м, в северном отроге ГКХ, в междр. Чегема и Ч.-Без. Гора из медового камня. Название получила, вероятно, от похожих по цвету на мёд светло-желтых пород, из которых сложена вершина.

БАЛКАН, горы между реками Уллу-Лаба (Большая Лаба) и Гитче-Лаба (Малая Лаба); назывались Уллу-Балканла и Гитче-Балканла (Большие и Малые Балканы). Балкан – др.-тюрк. слово, обозначает «заросшая лесом цепь высоких гор» (М. Фасмер, 116).

БАЛКАН-СУУ, река, приток р. Эл-суу, которая впадает в р. Большая Лаба на месте возвышенности Темир-Асхакъ (см.).

БАЛНИСА, местн. в Кубранском ущ., (в Карачаевском р-не); микротопоним балниса образовался от русского «псих. больница» (см. БОЛЬНИЦА- КЪУЛАКЪ).

БАЛЫКЪ/БАЛЫК/, МАЛКА: 1) исток р. Терек, начинается на сев.-зап. склонах Эльбруса, длина около 200 км; 2) уроч. на сев. склонах Эльбруса; балыкъ: 1) рыба; 2) мутная вода, мутная (илистая) речка. Слово балыкъ с семантикой «вода», «река», как отмечает М.А. Хабичев (1982), в различных вариантах встречаются во многих языках: куманское болакъ, булах, кумык., туркм. булакъ родник, башк., тат. болакъ «речка», «ручей», чув. пулак «речка», уйг. пулак «речка», «источник».

БАЛЫКЪ-АУУЗ/БАЛЫК-АУУЗ/, МАЛКА, ущ. в бас. одноименной реки; балыкъ «рыба»; аууз «ущелье» (см. БАЛЫКЪ).

БАЛЫКЪ-БАШЫ/БАЛЫК-БАШЫ/, пер. (3689 м) сев. г. Эльбрус, соединяет дол. р. Балык и Кубани; балыкъ «рыба»; баш «верховье» (см. БАЛЫКЪ). БАЛЫКЪ-ЁЗЕН/БАЛЫК-ЁЗЕН/, ущелье Малка; ущ. в бас. р. Балыкъ-суу; балыкъ «рыба»; ёзен «ущелье» (см. БАЛЫКЪ-АУУЗ).

БАЛЫКЪ-КЪОШУЛГЪАН/БАЛЫК-КОШУЛГАН/, местн. у слияния рек Балыкъ и Схауат; къошулгъан «соединение», «встреча», «слияние».

БАЛЫКЪ-СУУ/БАЛЫК-СУУ/, она же река Малка, в словаре П.П. Семенова- Тань-Шянского значится «Балыкъ» (1865 г.), а не «Малка» (С.Х.).

 
{jcomments}