- Подробности
ДВУЯЗЫЧНЫЙ, лед. и река в верх. р. Алибек (близ Доммая).
ДЕБОШНУ-СТАУАТЫ (КЪОШЛАРЫ), зимовье в уроч. Буруш-Сырты; Де- бош – и. собств.; стауат «стойбище».
ДЕБОШНУ-ТИРМЕНИ, бывш. мельница на р. Сукан в селе В. Жемтала; Де- бош – и. собств.; тирмен «мельница».
ДЕБОШНУ-ЧАТЫ, уроч. на прав. бер. р. Учкулан-Ичи; Дебош – и. собств.; чат «ложбина».
ДЕККУШЛАНЫ-ТИЙРЕ, жил. квартал в ауле Хурзук на прав. бер. р. Хур- зук; Деккушлары – фам.; тийре «квартал» (жилой).
ДЁЛЕ-ЁЗЕН, участок реки Учкулан выше аула Учкулан; дёле-тулу «ручей», «родник», «источник»; ср. с чув. дёлёзен «источник».
- Подробности
Биринчи магъанасында дылгам къаяны тёппеси, джитиси. Бахсан тарында Азау деген джер ат - ол джер къаяла ичинде, мийикде болгъаны себебли аталгъанды.
Азаулагъа акъ булутла къоналла,
Джалаулада джугъутурла отлайла...
Азау къая сен болсанг,
Лагъым болуб атдырырма...
- Подробности
ДАРДОН, ДОРДАН, ДУДАРДОН: 1) река в междр. Теберды и Акъсауута на севере урочища Буруш-Сырты; 2) урочище в бассейне этой реки; 3) выступ скалы на лев. бер. р. Теберды на юго-западной окраине города Карачаевска. Относительно этимологии топонимов Дардон, Дудардон Байрамкулов А. М. (1995. С. 169) полагает, что слово дордан – кар.-балк. и означает «грудь», «выступ»; тау дордан «горный выступ», къая дордан «скальный выступ», «отвес». Действительно, скала у города Карачаевска в системе хребта выделяется как скальный выступ.
ДАРДАГЪАН /ДАРДАГАН/, поляна зап. села Бызынгы на лев. бер. р. Ч.-Без.; дардагъан (кар.) «суматоха», «переполох», «неразбериха».
- Подробности
САЛ БАЧХЫЧ
Адам ёлче, аны салыб, бир къауум адам бир-бирлерин ауушдура, къабырлагъа элтиучю, элтгич. Бачхыч маталлы ишленнгенди, алай да андан аталгъанды. Агъач ат сал бачхычны суратлаб айтылгъан атыды. Кязим:
Азраил агъач атха джер салса,
Минерме, кишиге бермей тасха.
Эл джыйылыр ахыр джаназыма,
Ол хакъды, амал джокъ унмазгъа.
«Нарт къалада»:
Мамай чамланыуну чамгъа бурур,
- Подробности
ГЮРГЁКЪАЛАНЫ-КЪЫШЛЫКЪ /ГЮРГЁКАЛАНЫ-КЫШЛЫК/, местн. в верх. р. Габулу-Чат (Габулу-суу в Архызе); Гюргёкъалары – фам.; къышлыкъ «зимовье».
ГЮРДЖЮЛАНЫ-АРАЛЫКЪ /ГЮРДЖЮЛАНЫ-АРАЛЫК/, местн. в уроч. Бермамыт; гюрджюле: 1) грузины; 2) Гюрджюлери – фам.
ГЮРДЖЮЛАНЫ-БАУЛА, местн. в бас. р. Подкумок; Гюрджюлары – фам.; баула «загоны для скота».
ГЮРГЁКЪАНЫ-КЪЫШЛЫГЪЫ /ГЮРГЁКАНЫ-КЫШЛЫГЫ/, зимовье в бас. р. Теберды; Гюргокъа – и. собств.; къышлыкъ «зимовье».
ГЮРХОЖАН (см. ГИРХОЖАН).
ГЮРЮЛДЕУЮК: 1) река, прав. прит. р. Джегуты (Джёгетей); село там же (Усть-Джегутинский р-н). Основал Чекку Лайпанов в 1860-ые годы; 2) местн. рядом с поляной Айюлю-тала в верховьях р. Марухи; гюрюлдеуюк «гудеть», «греметь», «ревущий звук», «шуметь».